Paolo traduttore

Paolo traduttore

9788837234409
Disponibile
12,00 €
Tasse incluse Consegnato in 4-5 giorni lavorativi

 

Si è spesso osservato che la distinzione paolina tra «spirito» e «lettera», articolata per la prima volta all’interno di un celebre, enigmatico passaggio della Seconda lettera ai Corinzi, starebbe alla base di tutta la riflessione europea sull’idea di traduzione. Ma che cosa intendeva dire l’apostolo, quando affermava che «la lettera uccide, mentre lo spirito dà vita»? Per capirlo, questo libro propone di avviare una doppia indagine archeologica: da una parte, rileggendo Paolo alla luce dei dibattiti moderni sul concetto di traduzione, e dall’altra mostrando come la storia di questi stessi dibattiti non si possa comprendere senza un richiamo alla figura paradigmatica dell’apostolo. Scopriremo allora che religione e traduzione, come argomentava già Benjamin, sono così intimamente legate da non potersi quasi concepire l’una senza l’altra, e che è l’intera parabola di ebraismo e cristianesimo ad apparire segnata, fin dalle origini, da un complesso e interminabile intreccio di esperimenti di traduzione.


LUIGI WALT
(1975) è storico delle religioni e studioso di letteratura biblica e apocrifa. Ph.D. all’Università di Bologna, è attualmente ricercatore presso il Centro di studi avanzati «Beyond Canon» dell’Università di Ratisbona, in Germania. Con Morcelliana ha pubblicato Paolo e le parole di Gesù. Frammenti di un insegnamento orale (2013).




Sommario

Autore
Luigi Walt
Titolo
Paolo traduttore
Sottotitolo
Sulla distinzione tra spirito e lettera
Marchio editoriale
Morcelliana
Pagine
128
Collana
Pellicano Rosso
CategoriaEditore
V
CodiceStatoDisp
D
Anno di pubblicazione
2021
9788837234409
9788837234409
nessuna recensione
Product added to compare.